Psalms 75:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Sakaj GOSPVD ima en pehar v'roki, inu ga je s'mozhnim Vinom napolnil, inu is tigaiſtiga netaka: Ali neverniki morajo vſi pyti, inu droshje is'shlepati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jaz pa bom oznanjal vekomaj, prepeval psalme Bogu Jakobovemu.In vse rogove polomim brezbožnikom; zvišajo pa se naj rogovi pravičnikom.
Slovenian EKU
Zakaj v Gospodovih rokah je kelih, ki se peni od vina, z dišavami mešanega: iz njega daje piti; srkali ga bodo do gošče, pili vsi brezbožneži na zemlji.
Slovenian SSP
Zares, v Gospodovih rokah je čaša in vino se peni, polno mešanice; iz tega bo nalil, še droži bodo morali srkati, piti bodo morali vsi krivičniki zemlje.