Revelation 1:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko sem ga zagledal, sem se zgrudil k njegovim nogam kakor mrtev. On pa je položil name desnico in rekel: »Ne boj se! Jaz sem Prvi in Zadnji
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, gda bi ga vido, spadno sem pred nogé njegove, liki mrtev. I djáo je dêsno svojo rokô na mé erkôči mení: ne boj se; ja sem te prvi i te slêdnji.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko sem to videl, sem padel kot mrtev pred njegove noge. On pa je položil svojo desnico name in mi dejal: “Ne boj se! Jaz sem Prvi in Zadnji
Slovenian 1584
Inu kadar ſim jeſt njega bil sagledal, ſim padèl k'njegovim nogam, kakòr en mèrtviz. Inu on je ſvojo deſno roko na mene polushil, inu je rekàl k'meni: Nebuj ſe, Ieſt ſim ta pèrvi inu puſledni,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko sem ga videl, sem padel pred noge njegove kakor mrtev; in položil je name desnico svojo, rekoč: Ne boj se; jaz sem Prvi in Poslednji
Slovenian EKU
In ko sem ga zagledal, sem padel k njegovim nogam kakor mrtev; in položil je svojo desnico name in rekel: »Ne boj se! Jaz sem Prvi in Poslednji
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ko sem ga videl, padel sem pred noge njegove kakor mrtev; in položil je name desno roko svojo govoreč mi: Ne boj se; jaz sem prvi in zadnji in živi;
Slovenian SSP
Ko sem ga zagledal, sem se zgrudil k njegovim nogam kakor mrtev. On pa je položil name desnico in rekel: »Ne boj se! Jaz sem Prvi in Zadnji