Revelation 1:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
ter napravil iz nas kraljestvo ter duhovnike za svojega Boga in Očeta, njemu slava in oblast na veke vekov. Amen.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I včino nás je krále i pope Bôgi i Oči svojemi. Njemi bojdi dika i zmožnost na veki veke. Amen.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zbral nas je v svojem kraljestvu in nas storil v duhovnike Bogu, svojemu Očetu. Dajte mu večno slavo! On vlada večno! Amen.
Slovenian 1584
Kateri je nas lubil, inu opràl od gréhou s'ſvojo kryo, inu je nas h'Krajlom inu Farjom ſturil, pred Bugom inu ſvoim Ozhetom: Timuiſtimu bodi zhaſt inu oblaſt od vekoma do vekoma, Amen.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in nas je storil v kraljestvo in za duhovnike Bogu in Očetu svojemu, njemu slava in moč na vekov veke! Amen.
Slovenian EKU
ter nas napravil kraljestvo, duhovnike Bogu, svojemu Očetu: njemu slava in moč na vekov veke. Amen.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
(In naredil nas za kralje in duhovnike Bogu in očetu svojemu), njemu slava in krepost na vekov veke! Amen.
Slovenian SSP
ter napravil iz nas kraljestvo in duhovnike za svojega Boga in Očeta, njemu slava in oblast na veke vekov. Amen.