Revelation 11:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj mi je bila dana trstika, nekakšen rováš, z naročilom: »Vstani in izmeri božje svetišče in oltar ter tiste, ki molijo v njem.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I dána mi je trst prispodobna k ščápi. I postano je angel erkôči: stani gori i meri cérkev Božo, i oltár i one kí vu njê molijo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Zdaj sem dobil mersko palico, ki je izgledala kot dolga cev in nekdo me je spodbujal: “Vstani in izmeri Božje svetišče in oltar. Preštej vse tiste, ki tam molijo.
Slovenian 1584
INu jeſt hozhem moje dvej Prizhe dati, inu imajo prizhovati, taushent, dvejſtu, inu ſheſtdeſset dny, v'shaklih oblizhene:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In dan mi je bil trst, podoben palici, in mi je bilo rečeno: Vstani in izmeri svetišče Božje in oltar in tiste, ki molijo v njem.
Slovenian EKU
In dan mi je bil trst, podoben palici, z naročilom: »Vstani in izmeri božje svetišče in oltar in tiste, ki v njem molijo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In dá se mi pero enako palici; in angelj je stal rekoč: Vstani in izmeri svetišče Božje, in oltar in kateri molijo v njem;
Slovenian SSP
Tedaj mi je bila dana trstika, podobna palici, z naročilom: »Vstani in izmeri Božje svetišče in oltar ter tiste, ki molijo v njem.