Revelation 11:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko bosta pa dokončala svoje pričevanje, bo zver, ki se vzdiguje iz brezna, začela vojno proti njima, ju premagala in ubila.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I, gda skončata svedôstvo svoje, ta divjáčina gori idôča z prepasti včiní boj ž njima i obláda njidva i buje njidva.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko pa bosta opravili nalogo, ki jima jo je dal Bog, bo prišla iz peklenskega brezna zver in se bojevala z njima. Zmagala bo in umorila obe priči.
Slovenian 1584
Inu nyu teleſsa bodo eni od téh Folkou, inu Shlaht, inu Iesikou, try dny inu pul, vidili, inu nebodo nyu teleſsa puſtili v'Grobe poloshiti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In kadar dokončata pričevanje svoje, napravi zver, ki prihaja gori iz brezna, vojsko ž njima in ju zmaga in umori.
Slovenian EKU
In ko dokončata svoje pričevanje, bo zver, ki se dvigne iz brezna, zoper njiju začela vojsko ter ju premagala in ubila.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In kader bodeti izpolnili pričanje svoje, bode zver, ki vzhaja iz brezna, vojsko napravila z njima in zmagala ji in umorila ji.
Slovenian SSP
Ko bosta pa dokončala svoje pričevanje, bo zver, ki se vzdiguje iz brezna, začela vojno proti njima, ju premagala in ubila.