Revelation 12:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Toda oni so ga premagali s krvjo Jagnjeta in z besedo svojega pričevanja, saj so prezirali svoje življenje vse do smrti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I oni so ga obládali po krvi Ágnecovoj i po rêči svedôstva svojega; i nej so milüvali düšo svojo notri do smrti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Oni so ga premagali z Jagnjetovo krvjo in z resnico Božje besede, ki je bila njihovo pričevanje. Zastavili so svoje življenje in se niso bali smrti.
Slovenian 1584
Inu ta Shena je vbéshala v'puſzhavo, ker je iméla enu mejſtu pèrpraulenu od Buga, de bi ondukaj bila rejena, taushent, dvejſtu inu ſheſtdeſset dny.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In oni so ga premagali zavoljo krvi Jagnjetove in zavoljo besede pričevanja svojega, in niso ljubili življenja svojega prav do smrti.
Slovenian EKU
Oni so ga premagali z Jagnjetovo krvjo in z besedo svojega pričevanja in niso ljubili svojega življenja do smrti.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In oni so ga premagali po krvi jagnjetovi, in po besedi pričanja svojega, in ljubili niso življenja svojega do smrti.
Slovenian SSP
Toda oni so ga premagali zaradi krvi Jagnjeta in zaradi besede svojega pričevanja, saj niso ljubili svojega življenja vse do smrti.