Revelation 12:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In porodila je otroka, dečka, ki mu je bilo namenjeno, da bo pasel vse narode z železno palico. Njen otrok je bil odnesen k Bogu in k njegovemu prestolu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I porodíla je siná samca; kí bode pásao vse pogane železnov šíbov. I vnešeni je té njé Sin k Bôgi i k njegovomi králevskomi stôci.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Žena je rodila otroka, ki naj bi nekoč vladal z železno palico narodom na zemlji. Otroka so rešili in takoj odnesli Bogu pred njegov prestol.
Slovenian 1584
Inu Boshji Tempel je bil odpèrt v'Nebi, inu ta Skrinja njegoviga Teſtamenta, ſe je v'njegovim Templi vidila: inu ſe je ſturilu, bliſkanje, inu ſhtime, inu gàrmenje, inu treſsuvi, inu ena velika tozha.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In rodila je sina, moža, ki bo pasel vse narode s palico železno; in njeno dete je bilo vzeto k Bogu in k prestolu njegovemu.
Slovenian EKU
In porodila je moško dete, ki naj bi paslo vse narode z železno palico; in vzeto je bilo njeno dete k Bogu in k njegovemu prestolu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In rodila je sina, kateri bode pasel vse narode s palico železno; in zgrabljeno je bilo dete njeno pred Boga in prestol njegov.
Slovenian SSP
In porodila je otroka, dečka, ki mu je bilo namenjeno, da bo pasel vse narode z železno palico. Njen otrok je bil odnesen k Bogu in k njegovemu prestolu.