Revelation 12:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Toda ni zmagal, tako da v nebesih ni bilo več prostora zanje.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I nej so premogli, niti se je več njihovo mesto nej našlo na nébi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
toda izgubil je borbo in ni smel več ostati v nebesih.
Slovenian 1584
INu en drugi zajhen ſe je pèrkasal v'Nebi, inu pole, en velik erdezh Drakon, ta je imèl ſedem Glau, inu deſset Rogou, inu na ſvoih Glavah ſedem kron,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
a niso zmogli; tudi njih mesto se ni več našlo v nebesih.
Slovenian EKU
a niso zmogli in tudi ni bilo v nebesih več mesta zanje.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In niso zmogli, in mesto njih ni se več našlo na nebu;
Slovenian SSP
Toda ni zmagal, tako da v nebesih ni bilo več prostora zanje.