Revelation 13:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Dano ji je bilo tudi oživiti kip zveri, tako da je kip celo spregovoril in dal pobiti vse, ki kipa zveri niso molili.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I zapeláva prebívajôče na zemli po znamênjaj; štera so ji dána činiti pred divjáčinov. I velêla je prebívajôčim na zemli napraviti kêp te divjáčine: štera má vdárec od meča; i oživêla je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
To pa še ni bilo vse. Uspelo ji je celo oživiti podobo, ki je spregovorila in zahtevala, da umorijo vsakega, ki je ne bi častil in molil.
Slovenian 1584
Inu sapelava, te, kateri na Semli prebivajo, sa volo téh zajhnou, katere ſo njej dane ſturiti pred to Svirino: Inu pravi tém, kateri na Semli prebivajo, de bi iméli tej Svirini en Pild ſturiti, katera je rane od mezha iméla, inu shiva bila poſtala.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In dano ji je bilo vdihniti duha podobi zveri, da tudi govori podoba zveri in stori, da bodo pomorjeni, katerikoli ne molijo podobe zveri.
Slovenian EKU
Tudi ji je bilo dano, da je podobi zveri podelila življenje, tako da je podoba zveri celo spregovorila in dala pomoriti vse, kateri podobe zveri ne molijo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In dano ji je bilo dati duh podobi zveri, da naj tudi govori podoba zveri in storí, da naj se umoré, kateri ne molijo podobe zveri.
Slovenian SSP
Dano ji je bilo tudi oživiti podobo zverí, tako da je podoba celo spregovorila in dala pobiti vse, ki podobe zverí niso molili.