Revelation 14:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Z neba sem zaslišal glas kakor šumenje mnogih vodá in kakor bobnenje silovitega groma. Glas, ki sem ga slišal, je bil kakor zvok harfistov, ki brenkajo na svoje harfe.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I čüo sem glás z nebés; liki vnožino vodé glás, i liki glás velike grmlajce: i čüo sem glás citarášov, ki so citárili svojmi citarami.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tedaj sem slišal glas iz nebes – mogočen kot šumeč slap, ali kot močno grmenje, pa vendar tako blag in lep kot najlepši zvoki harfe.
Slovenian 1584
inu ſim ſliſhal eno ſhtimo od Neba, kakòr ene velike vodé, inu kakòr eno ſhtimo eniga velikiga gàrmenja. Inu ta ſhtima, katero ſim jeſt ſliſhal, je bila kakòr téh, kateri na Arfe byejo,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In slišal sem glas iz nebes kakor glas mnogih vodá in kakor groma velikega glas; in glas, ki sem ga slišal, je bil kakor citralcev, citrajočih na citre svoje.
Slovenian EKU
In slišal sem glas z neba kakor šumenje mnogih vodá in kakor bobnenje silnega groma; in glas, ki sem ga slišal, je bil, kakor bi strunarji brenkali na harfe.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In slišal sem glas iz neba kakor glas mnogih vodâ, in kakor groma velikega glas; in glas sem slišal citralcev citrajočih na citre svoje.
Slovenian SSP
Z neba sem zaslišal glas kakor glas mnogih vodá in kakor glas silovitega groma. Glas, ki sem ga slišal, je bil kakor glas harfistov, ki brenkajo na svoje harfe.