Revelation 15:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato sem na nebu videl drugo znamenje, veliko in čudovito: sedem angelov, ki so nosili sedem šib. Te so poslednje. Zakaj z njimi se je dopolnil božji srd.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vido sem drügo znamênje na nebi veliko i čüdno, sedem angelov: kí so meli oblást ti sedem slêdnji vdárcov. Ár se je v njih dokončala srditost Boža.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem sem na nebu videl drug velik znak, ki je pričal o tem, kar naj bi se zgodilo: Bilo je sedem angelov in vsak je nosil na zemljo novo nadlogo. Šele s tem naj bi se končala Božja sodba.
Slovenian 1584
INu jeſt ſim vidil en drugi zajhen v'Nebi, ta je bil velik inu zhuden, ſedem Angelou, ty ſo iméli te ſedem puſledne ſhtrajfinge, sakaj ſtémiiſtimi je dokonjan ſerd Boshji:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In videl sem drugo znamenje v nebesih, veliko in čudovito: sedem angelov, imajočih sedmero šib poslednjih, ker se je v njih dopolnila jeza Božja.
Slovenian EKU
In videl sem potem drugo znamenje na nebu, veliko in čudovito: sedem angelov, ki so imeli sedem poslednjih šib; kajti v njih se je dopolnil božji srd.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In videl sem drugo znamenje na nebu veliko in čudovito: sedem angelov imajočih sedmero šib skrajnih, ker se je v njih izpolnila jeza Božja.
Slovenian SSP
Nato sem na nebu videl drugo znamenje, veliko in čudovito: sedem angelov, ki so nosili sedem nadlog. Te so poslednje. Kajti z njimi se je dopolnil Božji srd.