Revelation 16:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Šesti je izlil svojo čašo v veliko reko Evfrat in njeno vodovje se je posušilo, tako da je bila pripravljena pot kraljem z vzhoda.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I te šésti angel je vö vlejao svoj koflik na te veliki potok Eufrateš: i vö je posênola njegova voda; naj gotova bode pôt králom od sunčenoga zhoda pridôčim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Šesti angel je izlil svojo čašo v veliko reko, v Evfrat. Reka se je posušila, tako da so kralji z vzhoda neovirano lahko vdrli s svojo vojsko v deželo.
Slovenian 1584
INu ſheſti Angel je vunkaj islyl ſvojo Kupo, na to veliko vodeno Reko, Euphrates, inu ta voda je poſahnila, de bi bil pèrpraulen pot, tem Krajlem od Sonzhniga is'hoda.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In šesti izlije čašo svojo na reko veliko, Evfrat; in posuši se voda njena, da se pripravi pot kraljem, ki pridejo od solnčnega vzhoda.
Slovenian EKU
Šesti je izlil svojo čašo na veliko reko Evfrat; in posušila se je njegova voda, da se je pot pripravila kraljem od sončnega vzhoda.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In šesti angelj izlije čašo svojo na reko véliko Evfrat; in posuši se voda njena, da se pripravi pot kraljev od solnčnega vzhoda.
Slovenian SSP
Šesti je izlil svojo čašo v veliko reko Evfrat in njeno vodovje se je posušilo, tako da je bila pripravljena pot kraljem z vzhoda.