Revelation 16:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Glej, pridem kakor tat. Blagor mu, ki je čuječ in hrani svoja oblačila, da mu ni hoditi okrog nagemu in razkazovati svojo sramoto.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ovo, idem, liki tát. Bláženi je on: kí verostüje i drži svoj gvant, naj nági ne hodi, i vidi se sramota njegova.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Ne pozabite!” pravi Kristus. “Hitro pridem in nepričakovano kot tat! Samo kdor bedi in kdor je pripravljen, bo srečen ta dan. Le tistemu, ki si je priskrbel obleko, ne bo treba tekati okrog nagemu in se sramovati.”
Slovenian 1584
Pole, Ieſt pridem kakòr en Tat: Isvelizhan je ta, kateri zhuje, inu hrani ſvoj gvant, de nag nehodi, inu de ſe njega ſram nevidi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
(Glej, pridem kakor tat; blagor mu, kdor čuje in hrani oblačila svoja, da ne hodi nag in ne gledajo sramote njegove).
Slovenian EKU
»Glej, pridem kakor tat; blagor mu, kdor čuje in hrani svoja oblačila, da ne bo hodil brez obleke in ne bodo gledali njegove sramote.« –
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Glej, pridem kakor tat, in blagor mu, kdor čuje in hrani oblačila svoja, da ne hodi nag in ne gledajo sramote njegove.
Slovenian SSP
(Glej, pridem kakor tat. Blagor mu, ki je buden in hrani svoja oblačila, da ne bo hodil okrog nag in razkazoval svoje sramote.)