Revelation 16:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Drugi je izlil svojo čašo v morje. In morje se je spremenilo v kri, kakor je kri mrliča, in poginilo je vse, kar je bilo v morju živega.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I te drügi angel je vö vlejao svoj koflik na môrje i grátalo je, liki kákšega mrtvoga krv; i vsáka živôča düša vu môrji je mrla.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Drugi angel je izlil svojo čašo v morje. Tedaj se je voda spremenila v kri, kot je kri mrtveca. Vse živo v morju je poginilo.
Slovenian 1584
INu ta drugi Angel je vun islyl ſvojo Kupo na Murje. Inu onu je kry poſtalu, kakòr eniga Mèrtviza, inu vſe, kar je v'Morji bilu shivu, tu je vmèrlu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In drugi angel izlije čašo svojo v morje; in postane kri kakor kri mrliča, in umrje vsaka duša živa, kar jih je v morju.
Slovenian EKU
Drugi je izlil svojo čašo v morje; in postalo je kakor kri mrtveca in vsaka živa stvar je umrla v morju.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In drugi angelj izlije čašo svojo v morje; in naredi se kri kakor mrliča; in vsaka duša živa umrje v morji.
Slovenian SSP
Drugi je izlil svojo čašo v morje. In morje se je spremenilo v kri, kakor je kri mrliča, in poginilo je vse, kar je bilo v morju živega.