Revelation 17:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Videl sem, da je ženska pijana od krvi svetih in od krvi pričevalcev Jezusovih. Ko sem jo zagledal, sem se silno začudil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vido sem tó ženo pijano od krví svécov i od krvi svedokov Jezušovi: i vidôči jo čüdivao sem se z velikim čüdom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Videl sem tudi, da je bila pijana od krvi vseh tistih, ki so bili pomorjeni zaradi ljubezni do Boga in zato, ker so ostali zvesti Jezusu. Zgrozil sem se nad vsem tem, kar sem videl.
Slovenian 1584
Inu jeſt ſim vidil to Sheno pyano, od krij teh Svetnikou, inu od krij Iesuſovih prizh. Inu jeſt ſim ſe ſilnu sazhudil, kadar ſim jeſt njo vidil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In videl sem to ženo pijano krvi svetnikov in krvi pričevalcev Jezusovih. In videč jo, sem se silno čudil.
Slovenian EKU
In videl sem žensko, pijano od krvi svetih in od krvi pričevalcev Jezusovih. In silno sem se začudil, ko sem jo videl.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In videl sem ženo pijano krvi svetnikov, in krvi pričevalcev Jezusovih; in čudil sem se, videč jo, čudom silnim.
Slovenian SSP
Videl sem, da je ženska pijana od krvi svetih in od krvi Jezusovih pričevalcev. Ko sem jo zagledal, sem se silno začudil.