Revelation 18:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zatem sem videl drugega angela, ki se je spuščal z neba z veliko oblastjo: zemlja se je razsvetlila od njegovega sijaja.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I po eti vido sem ednoga angela doli idôčega z nebés i imajôčega oblást veliko: i zemla se je presvêtila od dike njegove.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem sem videl, kako je prišel drugi angel z neba. Imel je posebno moč in od njegove svetlobe je sijala vsa zemlja.
Slovenian 1584
INu potle ſim jeſt vidil eniga drusiga Angela doli gredozh is Neba, ta je imèl veliko oblaſt, inu Semla ſe je reſvejtila od njegove ſvitloſti,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Potem sem videl drugega angela iti doli z neba, ki je imel oblast veliko; in zemlja se je razsvetlila od slave njegove.
Slovenian EKU
Zatem sem videl drugega angela, ki je prihajal z nebá z veliko oblastjo; in zemlja se je razsvetlila od njegovega sijaja.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In po tem sem videl angela idočega dol z nebá, imajočega oblast veliko; in zemlja se je razsvetlila od slave njegove.
Slovenian SSP
Zatem sem videl drugega angela, ki se je spuščal z neba z veliko oblastjo: zemlja se je razsvetlila od njegovega sijaja.