Revelation 18:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
pa cimeta in balzama, dišav, mire in kadila, vina in olja, najboljše moke in žita, govedi in ovc, konj in voz, sužnjev in človeških bitij.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I cinamoma i díšanja i másti i kadila, i vína i olija i zemlé i pšenice, i márhe i ovéc i konjôv i kočühov i têl i düš lüdi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
začimb, dišečih mazil in kadila, vina in olivnega olja, najboljše moke in pšenice, goveda in ovac, konjev in voz, da, celo živih ljudi.
Slovenian 1584
inu Cinnamet, inu Timian, inu Shalbo, inu kadilu inu vinu inu ojle, inu Shemle, inu pſhenizo, inu shivino, inu Ouze, inu Kojné, inu Kulla, inu teleſſa, inu duſhe téh zhlovekou.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in sladke skorje in tujih korenin in dišav in mire in kadila, in vina in olja in bele moke in pšenice, in goved in ovac, in konj in voz in sužnjev in duš človeških.
Slovenian EKU
in cimeta in balzama in dišav in mire in kadila in vina in olja in bele moke in pšenice in goved in ovac in konj in voz in sužnjev in človeških duš.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In sladke skorje in dišav in mire in kadila, in vina in olja, in bele moke in pšenice, in goved in ovác, in kónj in vóz, in teles in duš človeških.
Slovenian SSP
pa cimeta in balzama, dišav, mire in kadila, vina in olja, najboljše moke in žita, goveda in ovc, konj in voz, sužnjev in človeških življenj.