Revelation 18:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
zakaj v eni uri je bilo uničeno tolikšno bogastvo!« Vsi krmarji, vsi, ki plovejo iz kraja v kraj, vsi pomorniki in vsi, ki so zaposleni na morju, so stali od daleč
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vsáki ravnáč i vsa na ládjaj bodôča vnožina i ladjárje, i kíkoli na môrji preküpčüjo ôzdaleč so stanoli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Toda v hipu je bilo vse uničeno, porušeno in izgubljeno!’ Od daleč bodo gledali tudi kapitani in krmarji skupaj s posadkami svojih ladij, kar se tam dogaja.
Slovenian 1584
Sakaj v'eni uri je takovu blagu opuſzhenu. Inu vſi Barkaroli, inu vſa mnoshiza, téh, kateri na Barkah kupzhujo, inu zholnarji, kir na Murji kupzhujo, ſo ſtali od dalezh,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
kajti v eni uri je izničeno toliko bogastvo. In vsi krmarji in vsak, kdor se kam vozi v ladji, in brodniki in katerikoli imajo opravila na morju, so stali oddaleč
Slovenian EKU
kajti v eni uri je uničeno toliko bogastvo.‘ In vsi krmarji in vsi, kateri plovejo h kraju, in mornarji in vsi delavci na morju so se od daleč ustavili
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vsi krmarji, in vsi na ladijah, druhal in brodniki in kateri obdeljujejo morje, stali so od daleč,
Slovenian SSP
zakaj v eni uri je bilo opustošeno tolikšno bogastvo!« Vsi krmarji, vsi, ki plovejo iz kraja v kraj, vsi pomorščaki in vsi, ki so zaposleni na morju, so stali od daleč