Revelation 18:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Glavo so si potresli s prahom ter vpili, jokali in tožili, rekoč: »Gorje, gorje, véliko mesto, ki so od njegovega razkošja obogateli vsi, ki so imeli ladje na morju, zakaj v eni uri je bilo spremenjeno v puščavo!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I prájh so metali na glávé svoje i kríčali so jočéči i plakajôči se govoréči: jaj! jaj! mesto veliko, vu šterom so obogatili vsi, kí ládje májo na môrji, z predrágoga kráma njegovoga, kak je edno vöro opüščeno?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
V žalosti si bodo potresali glave s pepelom in glasno jokajoč tožili: ‘Gorje! Gorje, o, veliko mesto! Tvoje bogastvo je prinašalo bogastvo našim ladjam. Zdaj pa je v eni uri prišel konec vsemu!’
Slovenian 1584
Inu ony ſo prah metali na ſvoje glave, inu ſo vpyli, ſo ſe plakali inu klagovali, inu ſo djali: Ve, ve, tu veliku Méſtu, v'katerim ſo bogati poſtali, vſi ty, kir ſo Barke iméli na Murju, od nje blagá: Sakaj onu je v'eni uri opuſzhenu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vrgli so si prahu na glave in so vpili, jokajoč in žalujoč in govoreč: Gorje, gorje, mesto véliko, v katerem so obogateli vsi, ki imajo ladje na morju, vsled potratnosti njegove! kajti v eni uri je opustošeno.
Slovenian EKU
In natresli so si prahu na glavo ter so vpili v joku in žalovanju: ‚Gorjé, gorjé, veliko mesto, v katerem so obogateli od njegovih dragocenosti vsi, kateri imajo ladje na morju; kajti v eni uri je bilo uničeno.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vrgli so prahú na glave svoje in vpili so jokajoč in žalujoč, govoreč: Gorje, gorje, mesto véliko, v katerem so obogateli vsi, kateri imajo ladije na morji, od dragocenosti njegove; kajti v eni uri se je opustošilo.
Slovenian SSP
Glavo so si potresli s prahom ter vpili, jokali in tožili, rekoč: »Gorje, gorje, véliko mesto, od katerega razkošja so obogateli vsi, ki so imeli ladje na morju, zakaj v eni uri je bilo opustošeno!