Revelation 19:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Potem sem zaslišal kakor glas velike množice, podoben šumenju mnogih vodá in bobnenju silnih gromov, ki so govorili: »Aleluja! Zakaj Gospod, naš Bog, vladar vesolja, je začel kraljevati.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I čüo sem, liki vnogo lüdstva glás, i liki vodé glás, i liki glás močne grmlajrce govoréči: álleluja; ár kralüje Gospodin Bôg vsamogôči.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Spet sem slišal glasove, ki so bili kot glas mogočnega zbora: tako je donelo, kot bi silne vode padale v dolino ali kot grmenje groma. Peli so: “Aleluja! Slavite Gospoda! Vsemogočni Bog, naš Gopod, je zmagovalec. On je zavladal!
Slovenian 1584
Inu jeſt ſim ſliſhal eno ſhtimo ene velike mnoshice, inu kakòr enu ſhumenje velikih vud, inu kakòr en glas mozhniga gármenja, ty ſo djali: Halleluja: Sakaj ta vſigamogozhi Bug je tu Krajleſtvu notèr vsèl,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In slišal sem kakor glas množice velike in kakor glas mnogih vodá in kakor glas močnih gromov, govorečih: Aleluja! ker zakraljeval je Gospod, Bog naš, Vsegamogočni.
Slovenian EKU
In slišal sem kakor glas velike množice in kakor šumenje mnogih vodá in kakor bobnenje močnih gromov: »Aleluja, ker je zakraljeval naš Gospod, vsemogočni Bog.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In čul sem kakor glas druhali mnoge, in kakor glas mnogih vodâ, in kakor glas gromov močnih, govorečih: Aleluja, ker zakraljeval je Gospod, Bog vsemogočni.
Slovenian SSP
Potem sem zaslišal kakor glas velike množice, podoben glasu mnogih vodá in glasu silnih gromov, ki so govorili: »Aleluja! Zakaj Gospod, naš Bog, vladar vsega, je začel kraljevati.