Revelation 2:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
pasel jih bo z železno palico in jih drobil kakor lončeno posodo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pásao je bode z železnov šíbov, i liki ilojčna posôda se vküp sterejo; liki sem i jas vzéo od Očé mojega.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Z železno roko jim bo vladal in jih strl kot lončene posode, ki se razletijo v tisoč koščkov.
Slovenian 1584
inu on ima nje paſti s'eno shelesno ſhibo, inu kakòr eniga Lonzharja poſsodo, ima on nje reſtrupati,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in pasel jih bo s palico železno, kakor lončarjeve posode bodo strti, kakor sem tudi jaz prejel od Očeta svojega,
Slovenian EKU
in pasel jih bo z železno palico, kakor se lončene posode razbijajo –
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pasel jih bode sè šibo železno, kakor se razbijajo posode lončene, kakor sem tudi jaz prejel od očeta svojega:
Slovenian SSP
pasel jih bo z železno palico, kakor se drobijo lončene posode.