Revelation 2:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Angelu Cerkve v Smírni piši: ‘Tole govori Prvi in Zadnji, ki je bil mrtev, a je oživel.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I angeli Šmirnánske cérkvi píši: eta právi te prvi i te slêdnji, ki je bio mrtev i ožívo se je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Angelu cerkve v Smirni piši: To sporočilo prihaja od njega, ki je Prvi in Zadnji, ki je bil mrtev, pa spet živi.
Slovenian 1584
INu timu Angelu, te Gmajne v'Smyrni, piſhi: Letu pravi ta pèrvi inu puſledni, kir je bil mèrtou, inu je shiu poſtal:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In angelu cerkve v Smirni piši: To pravi Prvi in Poslednji, ki je bil mrtev in je oživel:
Slovenian EKU
Angelu cerkve v Smirni piši: »To govori Prvi in Poslednji, ki je bil umrl in je oživel:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In angelu občine Smirenske piši: To pravi prvi in zadnji, kateri je bil mrtev in je oživel:
Slovenian SSP
»Angelu Cerkve v Smirni piši: ›Tole govori Prvi in Zadnji, ki je bil mrtev, a je oživel.