Revelation 20:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Blažen in svet, kdor ima delež pri prvem vstajenju! Nad takimi druga smrt nima nobene oblasti, ampak bodo postali duhovniki božji in Kristusovi ter bodo kraljevali z njim tisoč let.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Bláženi i svéti je on: kí má tál vu tom prvom gori stanênji. Nad têmi ta drüga smrt nema oblásti: nego bodo popevje Boži i Kristušovi i kralüvali bodo ž njim jezero lêt.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Srečni so vsi tisti, ki so vstali od mrtvih ob prvem vstajenju. Nad njimi nima druga smrt, (ki nas za večno ločuje od Boga), nobene moči. Kot Božji duhovniki in duhovniki njegovega Sina, bodo vladali s Kristusom tisoč let.
Slovenian 1584
Svelizhan inu ſvet je ta, kateri ima dejl na tém pèrvim gori vſtajanju: Zhes take nema ta druga ſmèrt oblaſti, temuzh ony bodo Boshji inu Criſtuſevi Farji, inu bodo shnym krajlovali taushent lejt,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Blažen in svet, kdor ima delež v prvem vstajenju; do teh druga smrt nima oblasti, marveč duhovniki bodo Božji in Kristusovi, in bodo ž njim kraljevali tisoč let.
Slovenian EKU
Blažen je in svet, kdor je deležen prvega vstajenja. Nad temi druga smrt nima oblasti, ampak bodo duhovniki božji in Kristusovi ter bodo kraljevali z njim tisoč let.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Srečen in svet, kdor ima del v prvem vstajenji; do teh druga smrt nima oblasti; nego duhovniki bodo Božji in Kristusovi, in kraljevali bodo z njim tisoč let.
Slovenian SSP
Blažen in svet, kdor ima delež pri prvem vstajenju! Nad takimi druga smrt nima nobene oblasti, ampak bodo postali Božji in Kristusovi duhovniki ter bodo kraljevali z njim tisoč let.