Revelation 21:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato me je angel odnesel v duhu na veliko in visoko goro ter mi pokazal sveto mesto Jeruzalem, ki je prihajalo z neba od Boga,
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I gori me je nesao na eden veliki i visíki brêg; i pokázao mi je to veliko mesto te svéti Jerušálem doli idôči z nebés od Bogá.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Božji Duh me je prijel in odpeljal na visoko goro. Tam mi je pokazal sveto mesto Jeruzalem, ki se je spustilo od Boga z nebes.
Slovenian 1584
Inu me je pelal v'Duhi, na eno veliko inu viſsoko gorro, inu je meni pokasal tu veliku Meſtu, tu ſvetu Ierusalem, de je doli ſhlu is Neba, od Buga,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In odnese me v Duhu na goro veliko in visoko in mi pokaže sveto mesto, Jeruzalem, ki gre doli od Boga iz nebes,
Slovenian EKU
In odnesel me je v duhu na veliko in visoko goro ter mi pokazal sveto mesto Jeruzalem, ki je prihajalo z neba od Boga
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In odnese me v duhu na goro veliko in visoko, in pokaže mi mesto véliko, Jeruzalem sveti, ki shaja od Boga z nebá; imajoč slavo Božjo.
Slovenian SSP
Nato me je angel v Duhu odnesel na veliko in visoko goro ter mi pokazal sveto mesto Jeruzalem, ki je prihajalo z neba od Boga