Revelation 21:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
sijoče v božjem veličastvu. Njegov sijaj je bil podoben najdražjemu kamnu, biseru iz kristalno bleščečega jáspisa.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Šteri je meo diko Božo; i svetlost njegova je prispodobna k naj dragšemi kamni, liki jašpiš kamni, bliščéčemí, kako krištal.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Mesto je žarelo od Božje slave. Svetilo se je kot drag kamen, kristalno čist kot jaspis.
Slovenian 1584
inu je imélu Boshjo zhaſt, inu njega luzh je bila glih timu nar shlahtniſhimu kamenu, enimu ſvitlimu Iaſhpidu:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
imajoč slavo Božjo. In svetloba njegova je enaka kamenu predragemu, kakor kamenu jaspidu, čistemu kot kristal;
Slovenian EKU
in imelo božjo veličastnost. Njegov sijaj je bil podoben najdražjemu kamnu, kakor kamnu jaspisu, ki se je svetil kot kristal;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In svetloba njegova enaka kamenu predragemu, kakor kamenu jaspidu prezornemu;
Slovenian SSP
in je imelo Božje veličastvo. Njegov sijaj je bil podoben najdražjemu kamnu, kamnu, kakor je kristalni jaspis.