Revelation 21:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Videl sem tudi sveto mesto, novi Jeruzalem, ko je prihajal z neba od Boga, pripravljen kakor nevesta, ki se je ozaljšala za svojega ženina.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I jas Jánoš sem vido to svéto mesto te nôvi Jerušálem doli idôči od Bogá z nebés priprávleni, liki záročnico osnájženo môži svojemi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Videl sem, kako se je od Boga z neba spustilo Božje mesto, novi Jeruzalem. Svečano je bilo okrašeno kot nevesta ob dnevu poroke.
Slovenian 1584
Inu jeſt Ioannes ſim vidil tu ſvetu Méſtu, tu novu Ierusalem, de je doli ſhlu od Buga is Neba, pèrpraulenu, kakòr ena Nevéſta, lipu narejena, ſvojmu Moshu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In videl sem mesto sveto, Jeruzalem novi, da gre navzdol od Boga iz nebes, napravljeno kakor nevesta, odičena ženinu svojemu.
Slovenian EKU
In videl sem sveto mesto, novi Jeruzalem, priti z neba od Boga, pripravljeno kakor nevesta, ozaljšana za svojega ženina.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In jaz Janez sem videl mesto sveto, Jeruzalem novi, idoče dol od Boga iz nebes, napravljeno kakor nevesta odičena ženinu svojemu;
Slovenian SSP
Videl sem tudi sveto mesto, novi Jeruzalem, ko je prihajal z neba od Boga, pripravljen kakor nevesta, ki se je ozaljšala za svojega ženina.