Revelation 21:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato mi je rekel: »Končano! Jaz sem Alfa in Omega, začetek in konec. Žejnemu bom dal zastonj od izvirka žive vode.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I erkao mi je: včinjeno je. Jas sem Alfa i Omega, začétek i konec. Jas tomi žédnomi dám z stüdenca te žive vodé zobstom.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Dalje pa je dejal: “Vse se je izpolnilo. Jaz sem Alfa in Omega. Jaz sem začetek in konec. Vsem žejnim bom dal vode iz izvira življenja.
Slovenian 1584
Inu on je rekàl k'meni: Onu je ſturjenu, Ieſt ſim A inu O, sazhetik inu konez. Ieſt hozhem timu shejnimu dati od ſtudenza te shive vodé sabſtojn:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In mi reče: Zgodilo se je. Jaz sem Alfa in Omega, začetek in konec. Jaz bom dal žejnemu iz studenca vode življenja brezplačno.
Slovenian EKU
In rekel mi je: »Zgodilo se je. Jaz sem Alfa in Omega, začetek in konec. Jaz bom žejnemu dal zastonj iz studenca žive vode.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In reče mi: Zgodilo se je. Jaz sem A in O, začetek in konec. Jaz bodem dal žejnemu iz studenca vode življenja zastonj.
Slovenian SSP
Nato mi je rekel: »Zgodile so se! Jaz sem Alfa in Omega, začetek in konec. Žejnemu bom dal zastonj od izvirka žive vode.