Revelation 22:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Jaz, Jezus, sem poslal svojega angela, da bi vam pričeval o tem glede Cerkvá. Jaz sem korenina Davidove rodovine, bleščeča jutranja zvezda.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jas Jezuš sem poslao angela mojega: ka bi vám eta svedočo po gmânaj. Jas sem korén i rod Dávidov, ta svetla zvêzda zorjánska.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jaz, Jezus, sem poslal k tebi svojega angela, da bi vse to povedal cerkvam. Jaz sem korenina in mladika iz Davidovega rodu. Jaz sem svetla jutranja zvezda.”
Slovenian 1584
Ieſt Ieſus ſim poſlal mojga Angela, de letu vam prizhuje v'teh Gmajnah. Ieſt ſim ta koren Davidove shlahte, ena ſvitla Daniza.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jaz Jezus sem poslal angela svojega, pričat vam to po cerkvah. Jaz sem korenina in rod Davidov, svetla zvezda jutranja.
Slovenian EKU
Jaz, Jezus, sem poslal svojega angela, da vam to izpriča za cerkve. Jaz sem korenina Davidova in rod njegov, svetla zvezda danica.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Jaz Jezus poslal sem angela svojega, pričat vam to po občinah. Jaz sem korenina in rod Davidov, zvezda svetla in jutranja.
Slovenian SSP
Jaz, Jezus, sem poslal svojega angela, da bi vam pričeval o tem glede Cerkvá. Jaz sem Davidova korenina in rod, bleščeča jutranja zvezda.«