Revelation 3:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ker pa nisi ne vroč ne mrzel ampak mlačen, sem na tem, da te izpljunem iz svojih ust.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Tak pa, da si mláčni, i nej si ni mrzeo, ni topeo, vö te plünem z vüst moji:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ker pa si samo mlačen – nisi vroč ali mrzel – te bom izpljunil iz svojih ust.
Slovenian 1584
Kadar ſi pak mlazhen, inu néſi ni màrsal ni gorak, bom jeſt tebe vunkaj isbluval is moih uſt.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tako pa, ker si mlačen in ne mrzel, ne gorak, te hočem izpljuniti iz svojih ust.
Slovenian EKU
Tako pa, ker si mlačen in ne vroč ne mrzel, te hočem pljuniti iz svojih ust.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Tako, ker si mlačen in ne mrzel ne vroč, bodem te izpljunil iz svojih ust.
Slovenian SSP
Ker pa nisi ne vroč ne mrzel, ampak mlačen, sem pred tem, da te izpljunem iz svojih ust.