Revelation 4:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
je štiriindvajset starešin popadalo pred sedečim na prestolu in molilo njega, ki živi na veke vekov, ter metalo svoje vence pred prestol in govorilo:
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Spadnolo je ti štiri dvajset starišov pred sidéčim na králevskom stôci: i molili so toga živôčega na veki veke; i vrgli so korône svoje pred njegov králevski stolec govoréči:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
je štiriindvajset starešin padlo na kolena pred njim ter ga molilo in vrglo svoje vence zmage predenj in pelo:
Slovenian 1584
ſo ty ſhtiri inu dvajſseti Stariſhi padli pred tiga, kateri je na Stollu ſedil, inu ſo molili, tiga, kateri shive od vekoma do vekoma: Inu ſo vèrgli ſvoje krone pred ta Stol, inu ſo djali:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
bodo padli štiriindvajseteri starejšine pred njega, ki sedi na prestolu, in ga molili, ki živi na vekov veke, in bodo metali vence svoje pred prestol, govoreč:Vreden si, Gospod in Bog naš, prejemati slavo in čast in moč, zakaj ti si ustvaril vse, in zaradi volje tvoje je bilo vse in je bilo ustvarjeno.
Slovenian EKU
je padlo štiriindvajset starešin pred sedečega na prestolu in molilo njega, ki živi na vekov veke, in položilo svoje vence pred prestol, govoreč:
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Padli bodo štiri in dvajseteri starejšine pred sedečega na prestolu in molili živečega na vekov veke in vrgli vence svoje pred prestol, govoreč:
Slovenian SSP
je štiriindvajset starešin popadalo pred sedečim na prestolu in molilo njega, ki živi na veke vekov, ter metalo svoje vence pred prestol in govorilo: