Revelation 4:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
»Vreden si, naš Gospod in Bog, da prejmeš slavo, čast in moč, ker si ustvaril vse stvarstvo, po tvoji volji je vse nastalo in vse biva.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vrêden si Gospodne vzéti díko i poštenjé i zmožnost. Ár si tí vsa stvôro i po tvojoj vôli so i stvorjena so.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
“Gospod, vreden si, da te častimo in slavimo ter da se podredimo tvoji moči. Kajti ti si vse ustvaril. Po tvoji volji je nastal svet in vse, kar je na njem.”
Slovenian 1584
GOSPVD, ti ſi vrejden vseti zhaſt, inu hvalo, inu muzh: Sakaj ti ſi vſe rizhy ſtvaril, inu ſkusi tvojo volo ſo one, inu ſo ſtvarjene.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vreden si, Gospod in Bog naš, prejemati slavo in čast in moč, zakaj ti si ustvaril vse, in zaradi volje tvoje je bilo vse in je bilo ustvarjeno.
Slovenian EKU
»Vreden si, naš Gospod in Bog, da prejmeš slavo in čast in moč; zakaj ti si vse ustvaril in po tvoji volji je bivalo in bilo ustvarjeno.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vreden si, Gospod, prejemati slavo in čast in moč; ker ti si vstvaril vse stvari, in po volji tvoji so in so bile vstvarjene.
Slovenian SSP
»Vreden si, naš Gospod in Bog, da prejmeš slavo, čast in moč, ker si ustvaril vse reči, po tvoji volji so bivale in bile ustvarjene.«