Revelation 4:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pred prestolom pa kakor stekleno morje, podobno kristalu. Sredi pred prestolom in okrog njega so stala štiri živa bitja, spredaj in zadaj polna oči.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I pred králevskim stôcom je bilô glaženo môrje prispodobno k krištalli. I na srêdi stôca i okôli stôca so bilé štiri stvári; štere so napunjene bilé z očmi naprê i odzajaj.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Pred prestolom je bilo nekaj kot morje, prozorno kot steklo, sijajno in svetlo kot kristal. Štiri živa bitja, ki so imela oči spredaj in zadaj, so obkrožala prestol z vseh štirih strani.
Slovenian 1584
Inu pred tém Stollom je bilu enu glashovu Morje, Criſhtallu podobnu: Inu v'ſrédi Stolla, inu okuli Stolla, ſhtiri Svirine, polne ozhy, ſprejda inu sadaj.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pred prestolom je kakor morje stekleno, podobno kristalu, in sredi prestola in okrog prestola štiri živali [Ali: živa bitja.], polne očes spredaj in zadaj.
Slovenian EKU
In pred prestolom je bilo kakor stekleno morje, podobno kristalu. In sredi pred prestolom in okrog prestola so bila štiri živa bitja, polna oči spredaj in zadaj;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pred prestolom morje stekleno, enako kristalu. In na sredi prestola in okrog prestola štiri živali, polne očes spredaj in zadaj.
Slovenian SSP
Pred prestolom pa je bilo kakor stekleno morje, podobno kristalu. Sredi pred prestolom in okrog njega so stala štiri živa bitja, spredaj in zadaj polna oči.