Revelation 5:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
ter si jih napravilo našemu Bogu za kraljestvo in duhovnike in kraljevali bodo na zemlji.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I včíno si nás Bôgi našemi krále i pope: i kralüvali bomo na zemli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ti si jih storil za kralje in duhovnike našega Boga in vladali bodo po vsej zemlji.”
Slovenian 1584
Inu ſi nas ſturilu naſhimu Bogu, h'Krajlom inu Farjom, inu my bomo Krajli na Semli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in si jih storilo našemu Bogu v kraljestvo in za duhovnike, in kraljevali bodo na zemlji.
Slovenian EKU
in napravil si jih našemu Bogu za kraljestvo in duhovnike in bodo kraljevali na zemlji.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In storilo si nas Bogu našemu za kralje in duhovnike; in kraljevali bodemo na zemlji.
Slovenian SSP
ter si jih napravilo našemu Bogu za kraljestvo in duhovnike in kraljevali bodo na zemlji.«