Revelation 5:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In peli so novo pesem: »Vredno si, da vzameš knjigo in odtrgaš njene pečate, ker si bilo zaklano in si s svojo krvjo odkupilo Bogu ljudi iz vsakega rodu, jezika, naroda in ljudstva
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I popêvali so pesen nôvo govoréči: vrêden si vzéti te knige i odprêti pečati njegove. Ár si vmorjeni bio i küpo si nás Bôgi z tvojov krvjôv zevsákšega plemena i jezika i lüdstva i národa.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Vsi so peli novo pesem: “Edino ti si vreden vzeti zvitek, samo ti smeš prelomiti pečate. Ti si se namreč žrtvoval in s svojo krvjo odkupil ljudi vseh jezikov, ljudstev in narodnosti v dar Bogu.
Slovenian 1584
Inu ſo pejli eno novo pejſsen, inu ſo djali: Ti ſi vrejdnu vseti te Buqve, inu gori odpréti nyh shigle. Sakaj ti ſi saklanu, inu ſi nas odkupilu s'tvojo kryo, is vſeh Shlaht inu Iesikou, inu folkou, inu Ajdou:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pojo pesem novo, govoreč: Vreden si prejeti knjigo in odpreti pečate njene; kajti bilo si zaklano in si jih odkupilo Bogu s krvjo svojo iz vsakega rodu in jezika in ljudstva in naroda,
Slovenian EKU
In peli so novo pesem, govoreč: »Vreden si, da vzameš knjigo in odpreš njene pečate, zakaj bil si žrtvovan in si nas s svojo krvjo Bogu odkupil iz vsakega rodu in jezika in naroda in ljudstva
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In pojó pesem novo, govoreč: Vredno si prejeti knjigo in odpeti pečate njene; ker si bilo zaklano in si nas odkupilo Bogu s krvjó svojo, iz vsakega rodú in jezika in ljudstva in naroda;
Slovenian SSP
In peli so novo pesem: »Vredno si, da vzameš knjigo in odtrgaš njene pečate, ker si bilo zaklano in si s svojo krvjo odkupilo Bogu ljudi iz vsakega rodu, jezika, ljudstva in naroda