Revelation 6:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nebo se je odtegnilo, kakor če se zvije zvitek, in vse gore in otoki so se premaknili s svojih mest.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I néba je odstôpila, liki zasükane knige: i vsi brigôvje i zátonje so se svoji mêst genoli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nebo je izginilo izpred mojih oči kot zvitek, ki ga zvijemo. Gore so se zamajale in pogreznile in otoki so potonili.
Slovenian 1584
Inu Nebu je prozh odſtopilu, kakòr ene okuli obvite Buqve, inu vſe Gorre, inu Otoki ſo ſe is ſvojga mejſta ganili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In nebo je izginilo kakor knjiga, ko se zvije, in vse gore in otoki so se premeknili s svojih mest.
Slovenian EKU
in nebo se je odmaknilo kakor knjiga, ki se zvije, in vse gore in vsi otoki so se premaknili s svojih mest.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In nebo je izginilo kakor knjiga, ko se zvije, in vse gore in otoki premaknili so se sè svojih mest.
Slovenian SSP
Nebo se je odmaknilo, kakor če se zvije zvitek, in vse gore in otoki so se premaknili s svojih mest.