Revelation 6:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In glej, prikazal se mi je bel konj in tisti, ki ga je jezdil, je imel lok. Jezdec je dobil venec in odšel kot zmagovalec zmagi naproti.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vido sem: i ovo eden bêli konj, i te sidéči na njem je meo locén; i dána njemi je korôna i vö je šô obladüvajôči i ka bi obládao.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ko sem se ozrl okrog sebe, sem videl belega konja. Jezdec je imel lok, na glavi pa je imel venec zmagovalca. Prišel je kot zmagovalec, da zmaga.
Slovenian 1584
Inu jeſt ſim pogledal, inu pole, en bél Kojn, inu ta, kateri je na nym ſedil, je imèl en Lok, inu njemu je bila dana ena krona, inu on je vunkaj ſhàl premagat, inu de bi obladal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In videl sem, in glej: bel konj, in sedeči na njem je imel lok; in dan mu je bil venec, in izšel je zmagovit in da zmaga.
Slovenian EKU
In videl sem: glej, bel konj in na njem jezdec z lokom. In dan mu je bil venec in šel je kot zmagovalec in da zmaga.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In videl sem, in glej: konj bél, in sedeči na njem imajoč lok; in dal se mu je venec in izšel je zmagovit in da zmaga.
Slovenian SSP
In glej, prikazal se mi je bel konj, in tisti, ki ga je jezdil, je imel lok. Jezdec je dobil venec in odšel kot zmagovalec in da bi zmagal.