Revelation 7:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In vpili so z mogočnim glasom: »Zveličanje je v našem Bogu, ki sedi na prestolu, in v Jagnjetu.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I kričéči z velikim glásom govoréči: zveličanje Bôgi našemi tomi sidéčemi na králevskom stôci i Ágneci.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Glasno so klicali: “Rešitev prihaja od našega Boga, na prestolu in od Jagnjeta!”
Slovenian 1584
ſo vpyli s'veliko ſhtimo, inu ſo djali: Isvelizhanje bodi timu, kateri na tem Stollu ſedy, naſhimu Bogu, inu timu Iagnetu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in kličejo z glasom velikim, rekoč: Zveličanje Bogu našemu, sedečemu na prestolu, in Jagnjetu!
Slovenian EKU
In klicali so z močnim glasom: »Zveličanje prihaja od našega Boga, ki sedi na prestolu, in od Jagnjeta!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In vpijoči z glasom velikim, rekoč: Zveličanje Bogu našemu sedečemu na prestolu in jagnjetu!
Slovenian SSP
In vpili so z močnim glasom: »Odrešenje je v našem Bogu, ki sedi na prestolu, in v Jagnjetu.«