Revelation 7:17 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj Jagnje, ki sedi na sredi pred prestolom, jih bo paslo in jih vodilo k izvirkom živih vodá; in Bog bo obrisal vse solze z njihovih oči.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár te Ágnec, kí je na srêdi králevskoga stôca, je pásao bode i vodo je bodo k živoga stüdenca vodám: i dolizbriše Bôg vse skuzé ž njihovi ôči.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jagnje namreč, ki stoji pred prestolom, bo njihov pastir. Vodil jih bo k vrelcem, iz katerih teče voda življenja in Bog bo obrisal vsako solzo z njihovih oči!”
Slovenian 1584
Sakaj tu Iagne v'ſredi tiga Stolla, bo nje paſlu, inu vodilu h'tem shivim vodenim Studenzom, inu Bug bo obriſsal vſe ſolse od nyh ozhy.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
kajti Jagnje, ki je sredi prestola, jih bo paslo in jih vodilo k studencem voda življenja; in Bog obriše vsako solzo ž njih oči.
Slovenian EKU
zakaj Jagnje, ki je v sredi pred prestolom, jih bo paslo ter jih vodilo k virom živih vodá; in Bog bo obrisal vse solze z njih oči.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti jagnje na sredi prestola bode jih paslo in vodilo jih do živih studencev vodâ; in obrisal bode Bog vsako solzo z njih oči.
Slovenian SSP
Kajti Jagnje, ki sedi na sredi prestola, jih bo paslo in jih vodilo k izvirkom živih vodá; in Bog bo obrisal vse solze z njihovih oči.«