Revelation 9:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In ni jim bilo dano, da bi jih pobijale, ampak da bi jih pet mesecev trpinčile. Njihovo trpinčenje pa je bilo kakor trpinčenje škorpijona, kadar piči človeka.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I dáno njim je; naj je ne vmárjajo; nego, naj je mantrájo pét mêsecov, i moka njihova, liki štírova moka, gda človeka vgrizne.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Niso pa smele moriti ljudi, le strašne muke naj bi jim zadajale, muke kakršne povzroča pik škorpijona, ki naj bi trajale pet mesecev.
Slovenian 1584
Inu nym je bilu danu, de bi nyh neiméle vmoriti, temuzh nje pet Meſzou dolgu, martrati, inu nyh marter je bil, kakòr en marter od Shkorpianou, kadar eniga zhlovéka pizhio.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In dá se jim, da naj jih ne pomore, temuč da naj jih mučijo pet mesecev; in njih mučenje je kakor mučenje škorpijona, kadar piči človeka.
Slovenian EKU
In ni jim bilo dano, da bi jih pomorile, ampak da bi jih mučile pet mesecev; in njihovo mučenje je bilo kakor mučenje škorpijonovo, kadar piči človeka.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In dá se jim, da naj jih ne pomoré, nego da naj se mučijo pet mesecev; in mučenje njih kakor mučenje škorpijona, kader piči človeka.
Slovenian SSP
In ni jim bilo dano, da bi jih pobijale, ampak da so jih pet mesecev trpinčile. Njihovo trpinčenje pa je bilo kakor trpinčenje škorpijona, kadar piči človeka.