Romans 1:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
podobno so tudi moški opustili naravno občevanje z žensko in se v svojem poželenju vneli drug do drugega. Moški so počenjali nespodobnosti z moškimi in tako sami na sebi prejemali plačilo, ustrezno svoji zablodi.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Rávno tak i možjé so tá niháli prirodjeno živlênje žené, zážgali so se vužéli svojoj eden k drügomi možki zmožkimi rúžnost činéči, i plačo kákše so vrêdni bilí, svoje blôdnosti so vu sebi vzéli.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Prav tako je bilo tudi z moškimi. Namesto da bi imeli naravne spolne odnose z ženskami, kot je predvidel Bog, so se ljubezensko izživljali drug z drugim. Ni čudno, da so občutili kazen za tako početje na svojem telesu.
Slovenian 1584
Raunu taku tudi Moshje, ſo sapuſtili tu nuzanjé, te Shene, kir je po naturi, inu ſo ſe edèn pruti drusimu resvneli v'ſvoih sheljah, inu ſo Mosh s'Moshom ſramoto dopèrnaſhali, inu ſo ta lon ſvoje smote (kakòr ſe je tudi ſpodobilu) ſamy na ſebi prejeli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
a enako so tudi moški zavrgli naravno upotrebljevanje ženske in se vneli v svoji želji drug za drugega ter počenjali nesramnosti moški z moškimi. In tako so prejemali zasluženo plačilo svoje zmote sami na sebi.
Slovenian EKU
prav tako so pa tudi moški pustili naravno občevanje z žensko in so se vneli v svoji strasti drug do drugega: moški so z moškimi počenjali nespodobnost in so prejemali sami na sebi zasluženo plačilo za svojo zablodo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
A enako so tudi možki, zavrgši naravno upotrebljevanje ženske, unetili se v svojej želji eden za drugega, možki z možkimi sram počinjaje in zasluženo plačo svoje zmote na sebi samih prejemaje.
Slovenian SSP
podobno so tudi moški opustili naravno občevanje z žensko in se v svojem poželenju vneli drug do drugega. Moški so počenjali nespodobnosti z moškimi in tako sami na sebi prejemali povračilo, ustrezno svoji zablodi.