Romans 1:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Najprej se po Jezusu Kristusu zahvaljujem svojemu Bogu za vas vse, ker gre glas o vaši veri po vsem svetu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Naj prvle pa hválo dájem Bôgi mojemi po Jezuš Kristuši za vse vás; ka se vera vaša nazviščáva po cêlom svêti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Najprej vam želim povedati, da, kamorkoli grem, vsepovsod pripovedujejo ljudje o vas. O vaši veri v Boga vedo ljudje po vsem svetu. Kako sem hvaležen Bogu po Jezusu Kristusu za te novice in za vse vas.
Slovenian 1584
NErpoprej, sahvalim jeſt mojga Boga, ſkusi Iesuſa Criſtuſa, sa vas vſeh volo, de ſe od vaſhe vere po vſem ſvejti pravi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Najprej zahvaljujem Boga svojega po Jezusu Kristusu za vse vas, da se o veri vaši oznanja po vsem svetu.
Slovenian EKU
Najprej hvalim svojega Boga po Jezusu Kristusu za vas vse, da vaša vernost slovi po vsem svetu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Najprej se pa zahvaljujem Bogu svojemu po Jezusu Kristusu za vse vas, da se vera vaša oznanja po vsem svetu;
Slovenian SSP
Najprej se po Jezusu Kristusu zahvaljujem svojemu Bogu za vas vse, ker gre glas o vaši veri po vsem svetu.