Romans 11:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Če pa je njihov padec postal bogastvo za svet in njihovo pomanjšanje bogastvo za pogane, kaj bo šele prineslo njihovo polnoštevilno spreobrnjenje!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Či je pa spadnenjé njihovo bogástvo etoga svêta i njihovo pomenkanje bogástvo poganov: od koga bole njihova punost?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če pomislimo, kakšen blagoslov je prineslo drugim narodom to, da so Izraelci odklonili Božji dar, koliko večji bo blagoslov zanje šele, ko bo ves Izrael sprejel Kristusa.
Slovenian 1584
Sakaj aku je nyh padez tiga Svitá blagu, inu nyh ſhkoda je téh Ajdou blagu: Kuliku veliku vezh, kadar bi nyh zhiſlu dopolnenu bilu?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Če je pa njih padec bogastvo za svet in njih izguba bogastvo za pogane, koliko več prinese njih polno število [Dobesedno: polnost (obilost).]?
Slovenian EKU
Če pa je bil njih padec bogastvo za svet in njih pomanjšanje bogastvo za pogane, koliko bolj bo njih polno število?
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Če je pa njih pregreha bogastvo za svet in njih izguba bogastvo za pogane, koliko bolje njih polnost!
Slovenian SSP
Če pa je njihov padec postal bogastvo za svet in njihovo pomanjšanje bogastvo za pogane, kaj bo šele prinesla njihova polnost!