Romans 11:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Gotovo boš rekel: »Veje so bile odlomljene zato, da bi bil jaz vcepljen.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčéš tak: vö so zlámane vêke; naj se jas notri vcipim.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Seveda lahko nekdo ugovarja: “Veje je odlomil zato, da bi imeli vi prostora.”
Slovenian 1584
Ti praviſh pak: Mladice ſo odlomlene, de ſim jeſt notèr v'zejplen.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Porečeš torej: Odlomljene so bile veje, da bi bil jaz vcepljen.
Slovenian EKU
Porečeš torej: »Veje so bile odlomljene, da sem bil jaz vcepljen.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Porečeš torej: Odlomile so se veje, da bi se jaz vcepil.
Slovenian SSP
Gotovo boš rekel: »Veje so bile odlomljene zato, da bi bil jaz vcepljen.«