Romans 11:35 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ali mu je kdo prej kaj dal, da bi moral dobiti povračilo?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ali što njemi je kâ naprê dáo: naj se njemi nazáj pláča?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ali: “ Kdo je kdajkoli Bogu dal nekaj, kar ni poprej od njega dobil? ”
Slovenian 1584
Ali gdu je njemu kejkaj poprej dal, de bi ſe njemu povèrnilu?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
ali kdo mu je prej dal kaj, da bi moral dobiti povračilo?Kajti iz njega in po njem in za njega je vse. Njemu slava na veke! Amen.
Slovenian EKU
Ali »kdo mu je prej kaj dal, da bi se mu povrnilo?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ali: "kdo je bil njemu svetovalec?" Ali: "kdo je njemu naprej dal, ter mu se bo nazaj dajalo?"
Slovenian SSP
Ali kdo mu je prej kaj dal, da bi mu moral dati povračilo?