Romans 13:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vsak naj se podreja oblastem, ki so nad njim. Ni je namreč oblasti, ki ne bi bila od Boga. In te, ki so, so postavljene od Boga.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vsáka düša víšešnjim oblástam podložna bojdi. Ár nega oblásti; nego od Bogá. Štere oblásti so pa: od Bogá so zrendelüvane.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Poslušajte oblast in se ravnajte po zakonih in uredbah, ki so v veljavi. Bog želi, da smo poslušni tistim, ki nam vladajo. On jim je namreč dal moč, ki jo imajo.
Slovenian 1584
SLejdni zhlovik bodi podvèrshen tej Goſpoſzhini, katera ima oblaſt zhes njega. Sakaj obena Goſpoſzhina nej, ſamuzh le od Buga: inu ker je Goſpoſzhina, ta je od Buga poſtaulena.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Slednji človek bodi pokoren višjim oblastim; ni je namreč oblasti razen od Boga, in oblasti, katere so, so postavljene od Boga.
Slovenian EKU
Vsak človek bodi višjim oblastem pokoren; ni je namreč oblasti razen od Boga in te, ki so, so od Boga postavljene.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vsaka duša naj se višim oblastim podlaga, kajti ni oblasti razen od Boga, in te oblasti, ktere so, postavljene so od Boga.
Slovenian SSP
Vsak naj se podreja oblastem, ki so nad njim. Ni je namreč oblasti, ki ne bi bila od Boga. In te, ki so, so postavljene od Boga.