Romans 14:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Kdor pa jé v dvomu, je obsojen, če jé, ker tega ne dela iz prepričanja. Karkoli pa ne izvira iz prepričanja, je greh.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Te dvojéči pa, či jej, osodjen je: ár ne jej z vere. Ka je pa nej zvere; grejh je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če pa kdo veruje, da so predpisi o hrani pravilni, pa jih vendarle krši, ga obsoja že njegova vest, ker ravna v nasprotju s svojo vero in je s tem neposlušen Kristusu. Vse pa, česar ne delamo po veri v Kristusa, je greh.
Slovenian 1584
Kateri pak zvibla, inu viner jej, ta je ferdaman, sakaj tu negre is vere: Kar pak nej is vere, tu je gréh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kdor pa dvomi in vendar jé, je obsojen, ker tega ne dela iz vere; vse pa, kar ni iz vere, je greh.
Slovenian EKU
Kdor pa dvomi, je obsojen, če jé, ker ne dela iz prepričanja. Vse pa, kar ni iz prepričanja, je greh.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kdor pa razloča, obsojen je, če je, kajti ni po veri; a vse, kar ni po veri, greh je.
Slovenian SSP
Kdor pa jé v dvomu, je obsojen, če jé, ker tega ne dela iz vere. Kar koli pa ne izvira iz vere, je greh.