Romans 15:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zaradi tega mi je bilo večkrat preprečeno, da bi prišel k vam.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Záto i zádivo sem meo vnogokrát: ka sem nej mogao k vám idti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ker sem bil s tem tako zaposlen, doslej še nisem bil pri vas.
Slovenian 1584
Letu je tudi ta rézh, sa katere volo ſim jeſt zheſtu krat bil sadèrshan k'vam priti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
To me je tudi najbolj oviralo, da nisem prišel k vam.
Slovenian EKU
Zaradi tega sem bil tudi večinoma zadržan priti k vam.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
To me je tudi naj bolje oviralo, da nisem prišel k vam.
Slovenian SSP
Zaradi tega mi je bilo večkrat preprečeno, da bi prišel k vam.