Romans 15:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Makedonija in Ahája sta namreč sklenili napraviti nabirko za uboge med svetimi v Jeruzalemu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár se je dopadnolo Macedonskim i Ahainskim: ka bi kákšo zbérico poslali siromákom oni svéti, kí so v Jerušálemi.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kristjani v Makedoniji in Ahaji so namreč za siromašne v cerkvi v Jeruzalemu zbrali denar.
Slovenian 1584
Sakaj ty is Macedonie inu Ahaje ſo dobrovolnu eno gmajn ſhtivro vkup slushili, tém vbogim Svetnikom v'Ierusalemi:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Macedonija in Ahaja sta namreč sklenili nabrati nekak sklad za uboge onih svetih, ki so v Jeruzalemu.
Slovenian EKU
Makedonija in Ahaja sta namreč sklenili, da bi napravili zbirko za uboge onih svetih, ki so v Jeruzalemu.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Kajti Macedonija in Ahaja sta sklenili nekakošen sklad storiti za uboge onih svetih, kteri so v Jeruzalemu.
Slovenian SSP
Makedonija in Ahaja sta namreč sklenili napraviti nabirko za uboge med svetimi v Jeruzalemu.