Romans 16:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pozdravite tudi skupnost, ki se zbira v njuni hiši. Pozdravite mojega dragega Epájneta, prvega, ki ga je dala Azija Kristusu.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I dománjo njihovo gmajno. Pozdravte Epeneta lüblénoga mojega, kí je prvotina Ahaie vu Kristuši.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Posredujte moj pozdrav vsem v cerkvi, ki se zbira v njunem domu. Pozdravite mojega dragega Epajneta, ki je prišel prvi do vere v Jezusa Kristusa v pokrajini Aziji.
Slovenian 1584
Povejte tudi ſlushbo tej gmajni, katera je v'nyu hiſhi. Povejte tudi ſlushbo Epenetu, mojmu lubesnivimu, kateri je ta nar pèrvi mej témi is Ahaje v'Criſtuſu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
pozdravite tudi cerkev, ki se shaja v njiju hiši. Pozdravite Epeneta, ljubljenega mojega, ki je prvina Azije za Kristusa.
Slovenian EKU
pozdravite tudi cerkev, ki je v njuni hiši. Pozdravite ljubega mi Epeneta, ki je prvenec Azije za Kristusa.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In njih domačo cerkev. Pozdravite Epeneta, ljubljenega mojega, kteri je prvina iz Ahaje v Kristusu.
Slovenian SSP
Pozdravite tudi Cerkev, ki se zbira v njuni hiši. Pozdravite mojega dragega Epájneta, prvega, ki ga je dala Azija Kristusu.