Romans 2:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Zakaj zaradi vas se preklinja božje ime med pogani, kakor je pisano.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ár se imé Bože za volo vás preklinja med poganmi; liki je písano.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Sicer pa je že v Svetem pismu zapisano: “ Zaradi vas ljudstva sramotijo Božje ime. ”
Slovenian 1584
Sakaj sa vaſho volo ſe Boshje ime ſhentuje mej Ajdi, kakòr ſtoji piſsanu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Kajti „zavoljo vas se ime Božje preklinja med pogani“, kakor je pisano.
Slovenian EKU
Kajti božje ime se zaradi vas sramoti med pogani, kakor je pisano.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
"Ker se ime Božje po vas preklinja med pogani," kakor je pisano.
Slovenian SSP
Kajti zaradi vas se preklinja Božje ime med pogani, kakor je pisano.